FOSS COMM /26
- When Πότε
-
Oct 31 - Nov 1, 2026Οκτ 31 - Νοε 1, 2026
- Where Πού
-
University of West Attica, AthensΠανεπιστήμιο Δυτικής Αττικής, Αθήνα
- How much Πόσο
-
Free, as in freedom (and beer)Δωρεάν, όπως η ελευθερία (στα αγγλικά είναι πιο αστείο)
A meeting of communities, not a conference of brands.
Μια συνάντηση κοινοτήτων, όχι ένα συνέδριο εταιριών.
EN / English
FOSSCOMM is the annual gathering of free and open source software communities of Greece. Volunteer-run, free of charge, open to everyone.
We come together to share knowledge, exchange ideas, collaborate on projects and strengthen the communities that keep open source alive.
EL / Ελληνικά
Η FOSSCOMM είναι η ετήσια συνάντηση των κοινοτήτων ελεύθερου και ανοιχτού λογισμικού της Ελλάδας. Διοργανώνεται από εθελοντές, με ελεύθερη είσοδο και είναι ανοιχτή σε όλους.
Συναντιόμαστε για να μοιραστούμε γνώση, να ανταλλάξουμε ιδέες, να συνεργαστούμε και να ενισχύσουμε τις κοινότητες που κρατούν το ανοιχτό λογισμικό ζωντανό.
Some people holding microphones.
Κάποιοι άνθρωποι που κρατάνε μικρόφωνα.
Currently bribing industry experts with free beer, eternal glory and goodie bags. (Please imagine someone cool standing on stage).
Αυτή τη στιγμή δωροδοκούμε ειδικούς του χώρου με δωρεάν μπύρα, αιώνια δόξα και τσάντες με καλούδια. Παρακαλούμε, φανταστείτε κάποιον cool να στέκεται πάνω στη σκηνή.
Two days. Three rooms. Zero chance we stay on schedule.
Δύο μέρες. Τρεις αίθουσες. Καμία πιθανότητα να τηρήσουμε το πρόγραμμα.
We are currently playing Tetris with time slots and speaker egos. (Please assume everything starts at 10 AM until further notice).
Αυτή τη στιγμή παίζουμε Tetris με τα ωράρια και τoν εγωισμό των ομιλητών. Παρακαλούμε υποθέστε ότι όλα ξεκινούν στις 10 π.μ. μέχρι νεωτέρας.
Mildly important announcements.
Ελαφρώς σημαντικές ανακοινώσεις.
Insert profound, life-changing content that will alter the course of tech history here. (Please check back when we figure out what that is).
Εισάγετε κοσμοϊστορικό, μνημειώδες περιεχόμενο που θα αλλάξει την πορεία της ιστορίας της τεχνολογίας εδώ. (Παρακαλούμε ελέγξτε ξανά όταν καταλάβουμε ποιο είναι αυτό).
Where you will inevitably get lost.
Εκεί που είναι σίγουρο ότι θα χαθείτε.
University of West Attica
Πανεπιστήμιο Δυτικής Αττικής
Thivon 250 Egaleo 122 44 Athens, Greece
Θηβών 250 Αιγάλεω 122 44 Αθήνα, Ελλάδα
- Capacity / Χωρητικότητα
- ~1000
- Main auditorium / Κεντρικό Αμφιθέατρο
- 500
- Rooms / Αίθουσες
- 3
- Accessibility / Προσβασημότητα
- Fully Equipped for PwD / Πλήρως Προσαρμοσμένο για ΑμΕΑ
- Parking / Πάρκινγκ
- Yes (Good luck) / Ναι (Καλή τύχη)
EN / English
If you consider physical exertion to be an extreme sport, take Metro Line 3 (Blue Line) to "Egaleo" station. From there, hop on bus 829. It literally drives inside the Ancient Olive Grove campus, saving you from the ultimate developer nightmare of having to walk for more than five minutes.
EL / Ελληνικά
Αν θεωρείς τη σωματική άσκηση να είναι extreme sport, πάρε τη Μπλε Γραμμή του Μετρό (Γραμμή 3) και κατέβα στον σταθμό "Αιγάλεω". Από εκεί, πάρε το λεωφορείο 829. Μπαίνει κυριολεκτικά μέσα στην Πανεπιστημιούπολη, γλιτώνοντάς σε από τον απόλυτο εφιάλτη κάθε developer του να περπατήσει για πάνω από πέντε λεπτά.
EN / English
If you enjoy questionable walking paths, walking from "Egaleo" Metro station takes about 20 minutes. It serves as a great introduction to Athens' legacy pedestrian infrastructure where you'll dodge cars and learn that in Athenian urban planning, missing sidewalks aren't a bug, they're a feature.
EL / Ελληνικά
Αν σου αρέσουν οι αμφίβολες διαδρομές, το περπάτημα από τον σταθμό "Αιγάλεω" παίρνει γύρω στα 20 λεπτά. Αποτελεί μια εξαιρετική εισαγωγή στη απαρχαιωμένη υποδομή πεζοδρομίων της Αθήνας, όπου θα αποφεύγεις αυτοκίνητα και θα μάθεις ότι στον αθηναϊκό πολεοδομικό σχεδιασμό, η απουσία πεζοδρομίου δεν είναι bug, είναι feature.
EN / English
If you feel brave enough to challenge the Athenian asphalt, prepare to enter the open-world survival horror of Athens traffic, where a 15-minute commute can easily take three business days. You’ll navigate streets where turn signals are viewed as a sign of weakness and STOP signs are merely decorative. If you actually survive the journey, you will be welcomed by the free campus parking lot. It’s less of a functional facility and more of an interactive social experiment exhibit on human desperation.
EL / Ελληνικά
Αν νιώθεις αρκετά γενναίος για να προκαλέσεις την αθηναϊκή άσφαλτο, ετοιμάσου να μπεις στο υπαίθριο θρίλερ επιβίωσης της αθηναϊκής κίνησης, όπου μια διαδρομή 15 λεπτών μπορεί να διαρκέσει τρεις εργάσιμες ημέρες. Θα κινηθείς σε δρόμους όπου τα φλας θεωρούνται ένδειξη αδυναμίας και τα STOP είναι απλά διακοσμητικά. Αν όντως επιβιώσεις αυτή τη διαδρομή, θα σε καλωσορίσει το δωρεάν πάρκινγκ της πανεπιστημιούπολης. Είναι λιγότερο ένας λειτουργικός χώρος και περισσότερο ένα διαδραστικό κοινωνικό πείραμα πάνω στην ανθρώπινη απελπισία.
EN / English
If your spatial awareness is limited to the physical borders of your monitor, do not panic. The Conference Center is located directly in the middle of the campus. On the west side, you can enter from Thivon Street (Entrance 1), situated near the "Ladopoulou" bus stop. To the south, Petrou Ralli Street provides access through Entrances 2 and 3, close to the "FIX" bus stop. Whichever entrance you choose, you will need to walk inward, passing by Parking No1 and No2, to reach the main venue. For the most direct access, bus 829 drops you off exactly at the central "PADA" stop. Since we know that nobody actually reads directions anymore, here are the [excact coordinates](https://maps.app.goo.gl/dPoYjBAofBvRuMXJA).
EL / Ελληνικά
Αν η αντίληψη του χώρου σου περιορίζεται στα φυσικά όρια της οθόνης σου, μην πανικοβάλλεσαι. Το Συνεδριακό Κέντρο βρίσκεται ακριβώς στη μέση της πανεπιστημιούπολης. Στη δυτική πλευρά, μπορείς να εισέλθεις από την οδό Θηβών (Είσοδος 1), κοντά στη στάση «Λαδοπούλου». Στα νότια, η οδός Πέτρου Ράλλη παρέχει πρόσβαση μέσω των Εισόδων 2 και 3, κοντά στη στάση «ΦΙΞ». Όποια είσοδο κι αν επιλέξεις, θα χρειαστεί να κατευθυνθείς προς τα μέσα, περνώντας από τα Πάρκινγκ No1 και No2, για να φτάσεις στον κύριο χώρο. Για την πιο άμεση πρόσβαση, το λεωφορείο 829 σε αφήνει ακριβώς στην κεντρική στάση «ΠΑΔΑ». Επειδή ξέρουμε ότι πλέον κανείς δεν διαβάζει οδηγίες, ορίστε οι [ακριβείς συντεταγμένες](https://maps.app.goo.gl/dPoYjBAofBvRuMXJA).
We created the repo. You make the commits.
Φτιάξαμε το repo. Τα commits είναι δικά σας.
EN / English
FOSSCOMM has no CEO, no marketing budget, and no paid staff. We operate purely on the stubborn belief that knowledge should be free. Fueled by donations, sponsorships, and people who (accidentally) volunteered, we don't sell tickets. We just provide the empty repository. It's you that keeps it alive.
EL / Ελληνικά
Στη FOSSCOMM δεν έχουμε ούτε CEO, ούτε marketing budget, ούτε πληρωμένο προσωπικό. Λειτουργούμε καθαρά με την πεποίθηση ότι η γνώση πρέπει να είναι ελεύθερη. Βασισμένοι σε δωρεές, χορηγίες και άτομα που έγιναν (κατά λάθος) εθελοντές, δεν πουλάμε εισιτήρια. Εμείς απλά παρέχουμε το άδειο repository. Εσείς είστε αυτοί που το κρατάτε ζωντανό.
Submit a talk. Or a workshop. Or both.
Υπέβαλε μια ομιλία. Ή ένα workshop. Ή και τα δύο.
EN / English
We are currently accepting submissions for talks (30 minutes) and workshops (90 minutes).
Have strong opinions about a dying programming language? Want to live-code on stage and watch it fail in real-time? The microphone is yours. If public speaking makes you break into a cold sweat, you can also just grab a desk and showcase your project in a booth.
We accept all levels of expertise, from "Senior Keynote Headliner" to "Senior Slide-Reader" (...but we heavily encourage new speakers to take the stage).
EL / Ελληνικά
Αυτή τη στιγμή δεχόμαστε υποβολές για ομιλίες (30 λεπτά) και workshops (90 λεπτά).
Έχεις έντονες απόψεις για μια ετοιμοθάνατη γλώσσα προγραμματισμού; Θέλεις να γράψεις κώδικα live στη σκηνή και να τον δεις να σκάει σε πραγματικό χρόνο; Το μικρόφωνο είναι δικό σου. Αν με το που σκέφτεσαι τη δημόσια ομιλία σε πιάνει κρίση πανικού, μπορείς απλά να πάρεις ένα θρανίο και να παρουσιάσεις το project σου σε ένα booth.
Δεχόμαστε όλα τα επίπεδα γνώσης, από "Senior Keynote Headliner" μέχρι "Senior Slide-Reader" (...αλλά ενθαρρύνουμε θερμά νέους ομιλητές να ανέβουν στη σκηνή).
EN / English
Step up to the mic and deliver a talk, or run a hands-on workshop and pray to the live-demo gods that your code actually compiles.
EL / Ελληνικά
Πάρε το μικρόφωνο και κάνε μια ομιλία, ή κάνε ένα hands-on workshop και προσευχήσου στους θεούς των live-demos ο κώδικάς σου να κάνει compile.
EN / English
Grab a desk, tape up a banner, and bribe people with free stickers to star your GitHub repo.
EL / Ελληνικά
Πάρε ένα θρανίο, κόλλα ένα banner και δωροδόκησε τον κόσμο με δωρεάν αυτοκόλλητα για να κάνει star το GitHub repo σου.
EN / English
Join the organizing team to plan the chaos months in advance, or sign up as a day-of volunteer to just move some chairs (...and get a free T-shirt).
EL / Ελληνικά
Μπες στην οργανωτική ομάδα για να σχεδιάσουμε το χάος μήνες πριν, ή δήλωσε εθελοντής για το event απλά για να κουβαλήσεις καρέκλες (...και να πάρεις ένα δωρεάν μπλουζάκι).
Reasonable questions, plain answers.
Λογικές ερωτήσεις, απλές απαντήσεις.
-
[+] Is the conference really free? Είναι πραγματικά δωρεάν το συνέδριο;
-
[+] Do I need to register? Χρειάζεται εγγραφή;
-
[+] Can I attend remotely? Μπορώ να παρακολουθήσω εξ αποστάσεως;
-
[+] I want to volunteer. Θέλω να γίνω εθελοντής/τρια.
-
[+] Is there a Code of Conduct Υπάρχει Κώδικας Δεοντολογίας